.../...
O crime foi comentado lo menos en cinco
leguas á redonda, que era o que abarcaban entón os díxome-díxome das lareiras,
pero, debido acaso ao prestixio de que gozaban as familias involucradas así
como a febleza das probas aportadas ou atribuídas no xuízo, ninguén se atreveu
a redactar a copla correspondente, así que, ¡unha menos para o violín da Cega
de Gondel!
Esta segunda parte do crime atribuído, con
ou sen razón, ao Ramallosa coñézoa de primeira man, así que a vou trasladar aquí,
enteiramente, pero pasada ao galego, pois algún destes papeis está escrito en
castelán, que era o que se estilaba daquela, o que ensinaban naquelas escolas
que viñan dos frades. Tentarei ser exacto nesta versión, dentro do que me sexa
posible pois nos orixinais hai máis de catro riscos, e algún que outro
corremento das tintas. ¡Con iso e con todo, para min, un documento histórico!
A cousa foi así: Naquela colonial que
fixen desde Ifni, en auto, no ano 1957, precisamente a mesma na que o Istiqlal
marroquí nos arremeteu, de fronte e adrede, cun dos seus camións, mesmo á
entrada de Safí,
Safí. Castelo dos portugueses, xunto do convento dos
Franciscanos.
ocasionándonos tres voltas de campá, ¡e menos
mal que o meu era un De Soto, de 20 HP, pouco menos forte có seu camión!,
reunidos con meu pai en Bergland, e falando das cousas que pasaran na
parroquia, de pronto levantouse para ir á hucha dos documentos e volveu á
cociña cun feixe de folios de papel de barba.
-¿Quere facerme a competencia, de pai a fillo;
vostede tamén escribiu un libro sobre o noso Castroverde?
-¡Non exactamente, que outro o fixo por
min, ti mesmo! Non se trata de ningunha historia de Castroverde, pero si dun
episodio da mesma que tivo lugar, ou escenario, concretamente nesta parroquia!
Antes de alargarme aquel mazo de follas
manuscritas, explicoume o seu contido:
-Xa me tes oído falar dese crime que houbo
na rúa de casamento da Xosefa da Nogueira…
-E non só a vostede, pois meu avó e
padriño, seu pai, ben detalles me ten referido, que incluso mencionaba un por
un a tódolos asistentes, subliñando que se había algún inocente eran os
invitados, pois na rúa, na eira, estaba, máis probablemente entre os
acarapuchados, o autor dos disparos, que por certo era un tipo de boa puntería
xa que, desde o palleiro, destripou ao Miramontes.
-Iso foi a primeira parte, que a segunda
témola aquí. -Puntualizou meu pai.
-Cando vostede fixo aquela copla do outro
crime, aquela que tiña cen pés, coma eses vermes, coma os vagalumes, pasouse un
tanto, que non houbo cego capaz de memorizala enteira, pero isto…, isto de
agora pásase de copla; dá para un libro!
-¡Rapaz, -que sempre me chamou así-,
quente, quente, que te vas aproximando! Daquela que saíu o teu libro, o
primeiro, ese de Castroverde, Bosquejo Histórico Geográfico, veume ver
Ramallosa, que xa sabes que sempre nos levamos ben, con estes folios na
alforxa.
-¡Non sabía eu que tivésemos un competidor
na parroquia!
-Non, ho, que non é un libro, ou si,
segundo se mire; ¡en todo caso é un libro de lamentacións, que nin que o
escribise aquel Jeremías da Biblia!
Eu xa estaba intrigado, así que lle pedín
que saltase do preámbulo ao libro. Isto foi o que me dixo:
-As verbas do Ramallosa, despois de
pedirme que subísemos ao cuarto novo, ao da escola, pois era un gran secreto o
que tiña que comunicarme, e xa arriba, díxome:
-Tocaio, como estás práctico niso de
sacarlles coplas aos crimes, e se non o fas ti, igual me vale o teu fillo,
agora que tamén deu en escribir…, aquí vos traio todo o que fun vendo, oíndo e
sentido, mentres estiven no cárcere.
Cédovolo cunha soa condición: que non publiquedes nada en tanto en canto
non se demostre dun xeito inequívoco, indubidable, quen foi o autor, o
verdadeiro, daquel crime, tanto se fun eu como se aparece outro. De momento só
quero estar entre os sospeitosos, polo si ou polo non, pois atéñome ao dito de
que, Excusatio non petita, acusatio
manifiesta!
-Eu, -continuou meu pai-, dinlle palabra
de cumpri-la súa vontade, pero como me sento algo frouxo de saúde, traspásoche
esta manda; iso si, tamén coa promesa de que cumprirás o encargo tal e como se
nos fixo.
-¡Papá, aínda non coñeces ao teu fillo?
Levo o teu sangue, e por tanto o teu apelido, así que mal fillo sería se non
tentase parecerme a ti, e máxime coa de bos consellos que me levas dado!
Sen máis preámbulos, aquí van as
escrituras, aqueles folios, do Ramallosa:
…/…
Como aquí no cárcere contamos os días
polas veces que vén misar o Capelán, isto é, aos domingos, nestes apuntes non
vou poñer datas, escribindo dun tirón o que vaia observando, así que, meus
amigos, ¡se é que algún me queda despois do que se me imputa!, canto direi irá
enganchado coma as contas dun rosario, séxase, con algún paternóster
intercalado, que algo rezarei, ¡por se Deus quere escoitarme!
Empezarei dicindo e recoñecendo o
agradecido que lles estou a meus pais, pois ocupándose eles do gando
permitíronme subir acotío á escola do Convento, e así aprendín a escribir; se
fose hoxe máis aprendería, que ben me pintaba facerme avogado aínda que só fose
para a propia defensa, pois os demais de tal oficio…, ¡moitos e deles estaban
mellor gardando as miñas vacas!
Tamén lle vou agradecer á miña muller que
siga queréndome, a pesares dos feitos, ou mellor dito, das desfeitas, e de modo
principal que fose á librería Balmes, e me comprase papel, pluma e tinta, así
como unha pizarra e un paquete de pizarriños para ir facendo os borradores, e así equivocarme algo menos. Por
todos eles, antes de seguir adiante, outro paternóster.
Hoxe volveu a misar o Capelán, así que, ou estivo de viaxe,
ou é que só levo dez días. ¿Dez días? ¡Eu botáballe dez anos, polo largo que se
me fixo! Predicou a berros, ata quedarse rouco, acerca daquel arrepentimento da
Madalena; non lle facía falta subir a voz pois o que é o castelán entendémolo;
tiña que berrar cando fala ou lee en latín. E diso do arrepentimento, ¿que vou
poñer, qué vou opinar? ¡Iso si que está en latín, pois aquí non se entende, ou
pouco! Non vin o primeiro que chorase polos seus pecados, como seica fixo
aquela muller. Ou son, e somos, todos, inocentes, ou é que damos por ben feitos
os feitos. ¿Por qué non están no cárcere aqueles que nos deron pé e ocasión de
facer o que fixemos? ¿Por qué non traen aos provocadores, tal que a eses que
ocasionan as fames, que é a mellor forma de fabricar ladróns? ¿Por qué se fala
dos crimes, e non dos falsarios que os ocasionan? ¿Por qué prenden aos fillos,
e nunca, ou case nunca, aos pais que os maleducaron? Lin, pero non me lembro
onde, que houbo un señor que puxo en boca do propio Deus estas verbas: ¡Se este
é o mundo que eu fixen, que o demo me leve! Cando volva o crego, se me deixan
falar, que ata non sei a qué vén iso de que non se poda opinar cando falan os
curas, heille pedir que nos explique aquilo de, Benaventurados os que padecen
pola Xustiza. Máis ou menos, ¿quen se libra nesta vida de padecer por causa ou
por culpa deses Señoróns que din que nos administran Xustiza?
Teño aquí, na cela, un compañeiro que fai de auténtico espía
porque pasa os días mirando para min, e iso que o noso ventanuco pouca luz nos
dá; se tuso, mira; se me rasco, mira; e se escribo, tamén. Hoxe non aguantei
sen dicirlle:
-¿Que; vasme acusar aos gardas do que
estou escribindo, ou qué tanto ollas para min? ¡Se te aburres lee nesa parede,
que ten máis debuxos e máis ditos co repertorio do Gaiteiro Galego!
O rapaz, xitano de pura raza, nos pelos e
tamén nos falares, repúxose:
-Fasme graza, iso é todo, que con dous
anos que levo aquí, compare, nunca vin a ninguén que tanto escriba. ¡A ver se o
espía es ti, e me estás acusando de mal comportamento! ¿En qué che estorbo, ou
é que ronco polas noites?
-Non me fas mal ningún, así que, para a
túa tranquilidade, podes ler isto que levo escrito.
-¡Non podo; e aínda que puidese, non
quero!
-¡Explícate!
-A miña escola foi o carromato; e canto me
aprenderon foi a roubar cabalos, que niso me atraparon; ¡total por dúas bestas
que desatei na feira de Adai! Pero deuse a malaxe de que eran as dos gardas do
Corgo…
-¡A quen se lle ocorre roubarlles as
monturas aos gardas!
-¡Eu qué sabía; e aínda que tivesen un
letreiro, como non sei ler…!
-¿Que non sabes ler; de verdade?
-¡Só sei face-la o!
Quedei calado, pero el tamén; aos poucos
veume a idea:
-Terá que ser na pizarra, para poder
borrar…, pero de aquí non saes sen saber ler e escribir, que diso encárgome eu,
como que me chamo Xosé María!
-Ten presente que son xitano, e cando saia
de aquí, que me faltan dous anos, daquela terei que volver aos cestos, a roubar
bimbios…, e se cadra, algún que outro cabalo!
-¿Dous anos? ¡En dous anos fágote mestre,
e daquela ensinas á túa xente; se alguén ten que roubar para pagarche, que
sexan eles, os outros, os analfabetos!
En agradecemento deume un abrazo, tan
forte que a pouco me afoga. E aquí estou, dándolle á pizarra, que ata me parece
que as colle voando…, ¡mellor cas bestas, que non soubo distinguilas!
-.-
Sei que é martes porque veu a miña muller
ao mercado de Lugo, ¡que miúdo madrugón se deu para vir na egua, pola Granda da
Amurín, e chegar á hora que chegou! Trouxo un saco con pitas, e ovos na
alforxa, que lle serviron para facer cartos e mercar chocolate, que por certo
deixáronllo pasar; o que non sabe é se foi por benevolencia do Garda ou porque
lle deu unha das libras do chocolate. ¡Igual comprenden que nos manteñen mal, e
por iso disimulan! O que lle fixeron foi parti-las libras polo medio, e cando
preguntou o motivo non recearon en dicirlle que se teñen dado casos de que os
chocolateiros metesen limas no medio, antes de que arrefriase a masa. ¡Estes de
Lugo son máis xitanos, aínda máis, có meu alumno!
Pregunteille se lle puxeran mala cara en
San Cibrao, na Misa do domingo, e díxome que apenas llela vira, que todos se
ían revirando segundo ela se lles achegaba. Xuroume que non volve á igrexa ata
que o poda facer comigo, que se seguen revirados igual acaban tirándolle
pedras. ¡Miña pobre, o que ten que sufrir por darlle cabazas a aquel
Miramontes, que ata lle deberan cambiar o apelido polo de Miramulleres!
Está disposta a face-lo outono ela soa,
incluso arar e estercar. ¡Por algo a quería o…, o Miramulleres! ¡Vaia cartucho
tan ben empregado!
Aínda non lle preguntara ao xitano cal era
a súa graza, pero díxomo el, alegando que,
-Estou farto de que me chames Xitano; o
meu nome é Xulio, Xulio Ximénez.
-¿Será porque naciches en xullo, no mes de
xullo?
-¡Que va! Nacín un trece, que era martes,
que por iso din os meus que me privou a Garda Civil; ¡cuestión de mala sombra!
Os xitanos sempre nacemos en setembro ou en outubro, porque…, ¡porque decembro,
e tamén xaneiro, son malos meses para apearse do carromato!
-¡Ah; ti estás aprendendo, pero eu, tamén!
-.-
Hoxe pouco faltou para que houbese unha
fuga pois ao pasarlles a comida a uns tíos da cela de debaixo da nosa,
botáronlle as mans ao pescozo ao garda das chaves, e se non fose porque berrou
a tempo, e acudiron os outros gardas, Deus sabe o que pasaría. O castigo foi
xeral: ¡Pan e auga por un día, para todos! Se isto é xusto, eu, cando saia,
pásome aos mouros, pois é imposible que sexan peores, aínda que din que os botamos
de aquí, de España, por malos.
En canto aos da miña parroquia, iso de que
lle torzan a cara á miña muller, aos que tal lle fixeron, ou fagan, cando saia,
no medio do campo voulles quitar a vestimenta, sexan calzóns ou saias, para que
volvan a torce-la cara, pero coa súa vergoña, coa propia. ¡Crenlle ao Cura,
crenlles aos Gardas, e non cren á santa da miña muller cando lles di que ela
nunca foi dese Miramontes! O crego, nos seus responsos, tiña que pedirlle ao
Miramontes que resucite, sequera sexa por un día, para que declare a verdade,
que el si que a coñece!
¡Ai Deus, canto me acordo da miña muller,
agora que todo se ara co de ferrro, co pesadísimo que é! Estando nestes
pensamentos, un dos nosos vixiantes preguntoume se estaría disposto a ensinarlles
a eles, tal e como fago co xitano.
-¿E a cambio, qué?
-Pasariámoste a unha cela onde esteas só, sen xitanos.
Coido que lle contestei a xeito porque
nada replicou, e marchouse máis calado có Mudo de Silva.
-¡Non acepto, porque…, porque prefiro
vivir con xitanos sinceros antes que con cristiáns hipócritas! –Foi o que lle
dixen.
-.-
Está a mal comigo ese garda ao que lle
neguei as clases, pero teño encantado, encantado e agradecido, ao xitano. Xa
aprendeu a escribir o seu nome, e conta ata cen sen facelo polos dedos. Se non
parece soberbia, vou poñer que me sinto capaz de chegar a ser mestre, coma
aqueles da miña parroquia; o malo é que seica hai unha Lei, ou un Plan, algo
así, polo que saen mestres en tres anos, pero, ¿quen me ensina aquí dentro, que
só estamos os torpes, o pelotón dos torpes, os que non fomos capaces de
evita-lo cárcere?
Non sei se foi por culpa do garda, pero o
caso é que esta mañá leváronme á cela onde toman declaración, e cunha patada na
entreperna, da que aínda estou doído, comináronme para que lles diga onde puxen
a escopeta do doce. Claro que llelo neguei, pero expoñéndome a que mos
baleirasen a patadas. Cando me detiveron, e iso que tiña licenza de caza,
leváronse a miña escopeta, pero, ¿que quererán dicir con iso dunha do doce?
¡Non me atrevín a preguntárllelo! Comenteillo despois ao xitano e díxome que
hai que ter coidado co que se di, pois os que non aguantan o tormento declaran
o mesmo que lles fan declarar, así non sexa verdade, e con iso agravan o
preito, e co preito, o castigo. ¡Nunca pensei que me dese leccións un xitano!
Por veces éntranme ganas de rezar, pero
non teño rosario, e se llo pido á muller igual me toma por un beato, por unha
mulleriña. Cando estes merdáns do cárcere, que non son ninguén, que acaban de
deixa-lo arado, non teñen piedade de min, ¿vaina ter o Todopoderoso? De todos
modos, cando teña ocasión algo lle vou preguntar ao Capelán.
Ándame na cabeza isto dos castigos, isto
dos cárceres. ¿Servirán para facernos mellores? ¡Dubídoo! Cando saímos ao patio,
que nos sacan ao abri-lo sol, supoño que o fan para que non enfermemos, que así
damos menos gasto, oio cada cousa e cada blasfemia destes compañeiros que ata
penso que agora son peores que cando andaban polo mundo, libres. Uns está visto
que son de mala natureza, e outros que non foron educados. Cando me vexa libre,
voume preocupar de educa-los meus o mellor que saiba e poda, pois vexo que de
aí vén a metade da malicia. O cárcere só ten unha boa: que aquí, de aburridos,
temos tempo para pensar, para cavilar, para repasa-la vida. Tamén o comentei co
compañeiro, e deume outra proba da súa sabedoría: Que isto de pensar no cárcere
tamén serve para facelas mellor na próxima, para facelas sen perigo e sen maiores
consecuencias.
-.-
Ao termina-la Misa fixen por achegarme ao
Capelán, pero deseguida veu un vixiante, supoño que temendo que o fose agredir,
así que lle tiven que dicir que quería confesarme. Daquela fómonos para un
curro e comecei a falarlle:
-Mire, non é precisamente unha confesión,
que se lle anticiparon os policías, e logo que xa a fixen aló na parroquia, por
Pascua Florida, como manda o Catecismo, pero é que teño unha dúbida…
-As dúbidas tamén se poden formular na
confesión. Di comigo: Ave María Purísima… ¿Cando foi a última vez que te
confesaches?
-Xa llo dixen, polo Precepto. Pero o de
agora é que lle teño medo a Deus, pois, estando por encima dos xuíces, ¿quererá
facerme o favor de meterlles na cabeza que son inocente, e que na miña casa está
o outono sen facer, e á muller sóbranlle ánimos pero non ten forzas para
manexa-lo arado de ferro…
…
Non me tratou mal, non, que ata saín confortado.
Como aquí son todos uns carneiros turróns, algo así temía do crego, pero
deixoume con ganas de volver a falarlle. Preguntón tamén é, pero este señor
faino de parte do outro Señor, que está por riba dese rei dos xuíces. O xitano
preguntoume se cría en Deus, e respondinlle que en Deus, si, pero nos homes,
non, que por algo nos fixo de barro. Riuse a gargalladas, tan alto que incluso
veu o vixiante para ver qué pasaba.
Pola muller mandeille recado a ese parente
de Rebordaos que teño aquí en Lugo, un que é militar, para que vexa a forma de
facer algo por min, pero ata que volva, pasado o outono, nada podo saber. Os
militares son moi rectos, e se cre o que de min apuntaron os gardas de
Castroverde, mal me vexo.
-.-
Volveu a miña dona, ¡e nunca mellor dito
iso de dona! Sorprendéndome, que a facía na sementeira, pero deuse o casual de
que foi a Castroverde pedirlle á Garda Civil as nosas cédulas, a miña e maila dela,
que as levaron ao rexistra-la casa, ¡eles saberán para qué lles servían!, e alí
atopouse co Bonifacio do Coche, que saía para Lugo. Pediulle que a trouxese, e
compraceuna. Isto agradoume dobremente: unha, porque confirma que non todos son
inimigos, que non todos lle creron á Garda Civil; e outra, porque ardía en
desexos de vela para saber se falou co parente de Rebordaos. O parente
prometeulle move-los fíos, e iso xa é algo, ou máis ben moito neste interdito
en que me teñen, desde os veciños á Xustiza.
Tróuxome unhas castañas asadas, que non
llas tronzaron na porta como fixeron co chocolate do outro día. ¡Soubéronos a
gloria, a min e ao xitano; quero dicir, ao Xulio! As castañas deullas o propio
Bonifacio, que lle dixo que as trouxo do Bierzo, que alí veñen antes, de paso
que foi por unhas pedras para un muíño.
¿Novas da parroquia? Se a iso se lle pode
chamar novidade, que se está indo moita xente ás Américas, e incluso algún que
outro morgado. Tamén me referiu que se learon dous irmáns de Maxide porque se
lles antollou a mesma moza, e un deles tirou no pozo ao outro, índose
seguidamente para as Américas, sen agardar a que o detivesen. ¿Que terán as
mulleres para que así nos fagan tolear? Ten graza: cando as temos cerca,
rifamos, sexa con elas ou por elas; e aquí, no cárcere, seica os hai que se
efeminan, precisamente por non telas!
Viñeron ver ao Xulio uns cantos da súa
raza, pero só os deixaron pasar de un en un; ¡ata os gardas lles teñen medo!
Díxolles a todos o ledo que está porque xa sabe sumar, pero algún repúxolle que
máis lle interesaba dividir, para repartir con eles cando volvan ás feiras. Eu
propúxenlle levalo de criado meu, sempre que saia antes cá el da prisión. Tanto
lle gustou a idea que me asegurou que pedirá reenganche no cárcere se o soltan
a el primeiro. ¿Quen dixo que non hai quen amanse aos xitanos? ¡É cuestión de
tratalos con consideración e con exemplaridade! Ten unha baralla e está
ensinándome, di que en reciprocidade, a facer xogos de mans. ¡Deus me libre de
ir a Montecubeiro facéndoos, pois daquela teño por seguro que me volven ao
trullo!
-.-
Cruceiro das Cavozas, daquela.
-.-
Cárcere, tétrico, de Lugo
¡Como envexo aos que ven este cárcere
desde fóra! A miña muller díxome que é un edificio horrible, pero máis diría se
tivese que durmir neste xergón de pallas, ou de follas, ou de pulgas, que a tal
momento xa non sei de qué é, pois de todo ten.
Preguntoume qué tal nos dan de comer e
mentinlle, pois hai mentiras necesarias, inevitables cando a verdade non
arranxa nada. Mellor será que se vaia tranquila, polo menos nese senso. Veu
buscala Bonifacio para volver a Castroverde, pero eu non o vin, que tan só nos
pasaron o recado. Foi mellor así, que me daría vergoña que me vise feito un
mendigo. ¡Agora me explico por qué hai mendigos que prefiren pedir a roubar!
-.-
Non podo seguir escribindo, que nin vexo
as letras. O compañeiro, Xulio, di que me arde a fronte coa febre; e logo que
nin podo respirar. Paro aquí e fágolle ao xitano dous encargos: Que garde estes
papeis debaixo do xergón para darllos á miña dona cando veña a Lugo, e que se
poña a berrar para ver se me mandan un médico, que non resisto máis.
-oOo-
Isto pasaba en Lugo por aqueles días,
segundo o relato de Ramallosa, pero na parroquia, en Montecubeiro, non había
saídas da Misa nin retorno das feiras, Castroverde e Mosteiro, sen que alguén retomase
o fío daquela crueldade, en plena voda, pois, ademais do crime, amargáronlles a
festa aos noivos. A excepción estaba nos gardas civís, que deixaran de preguntar,
satisfeitos có éxito da súa detención; o resto, aquilo dos romanos de que In dubio pro reo, estaba en latín;
deixábanllo, e correspondíalle, ao Xulgado de Lugo..., pero xa non era romano!
O día de Defuntos achegouse ao cemiterio a
viúva de Miramontes cos tres filliños, dous nenos e unha nena, tan cativos e tan
abatidos que cabían debaixo dunha cesta, e sobraría sitio. Nin que dicir ten
que acabaron cos xeonllos desfeitos, pois só se levantaron do sitio cando se
lles achegou o párroco para aplicar o responso que lles correspondía pola
confraría das Ánimas. Esta presenza tamén serviu para botarlle leña ao lume das
lembranzas, pois a mediodía non había casa na parroquia onde non se falase
daquela visita, dolorosa e dorida, ao cemiterio parroquial. Para ser máis
exactos, todos non, pois aínda que os tiñan no mesmo camposanto, dos Ramallosa
non se presentou ninguén; ¡os responsos daquela viúva dun vivo, dun vivo medio
morto, retirado da circulación, a tal momento tiñan forma de cobra, de cobra
enroscada, impotente, avergoñada, e non menos dorida.
O enterrador, vello amigo do Miramontes,
ofrecéuselles para picar unha lousa, e poñela no sitio do Xosé Manuel, para que
non houbese dúbidas cando lle tocase, por rolda, levanta-la terra, e coa terra,
os restos.
-Sen que o digades, nin o saiba o crego,
coa lousa sinalando, se eu vivo, e sigo neste cargo, cando chegue aquí vou
facer que me equivoquei, ou cambio a cruz de sitio, para non tocarlle á vosa.
Foi un mártir inocente, que morreu de morte matada, así que, por Deus, que
mentres eu poda evitalo, esta terra é sagrada, e ninguén virá facerlle
compañía, sexa home ou muller. ¡Por estas, que son cruces!
A viúva, en agradecemento, bicoulle a man,
aquela man poderosa que igual enterraba como desenterraba, naquel cemiterio
exiguo do atrio, segundo Deus ía chamando.
Avanzadas as labores outonías e medradas
as noites, reapareceron as ruadas da Casa Grande de cada lugar. O de grande non
significa que fosen inmensas, paceñas, senón que, comparativamente, destacaban
sobre das outras de cada lugar, aínda que só fose polo tamaño da lareira, ou
polo abastecemento de leña para atizarlle ao pote, presidente inamovible de
tódalas reunións. Cerca dos tizóns, os pés quentábanse e as linguas abrandaban,
co cal, quietiño e sen présas, cada quen falaba do que sabía, do que oíra e do
que vira, aínda que as máis das veces a súa visión fose indirecta, transmitida,
ou confidencial.
A noite de defuntos o señor Xosé María de
Gómez tamén estaba presente no parladoiro da Casa Grande de Bergland, sita a
poucos metros de onde alguén lle dera ao gatillo que rematou coa vida do
padriño daquelas vodas, Miramontes, quen a tal momento miraba, ollaba os
montes, pero desde Arriba, fosen ou non de Montecubeiro. Fixera punto na súa
escola de Tras da Serra, que ninguén se libraba de ter defuntos da súa obriga,
mestre e alumnos, así que cumpría adora-los Santos e rezarlles para que
intercedesen polos ausentes.
Apenas quentadas as mans, a saliva fluíu,
e as linguas desatáronse:
-Moita pena me deu esa familia dos
Miramontes, hoxe, alí no cemiterio. Se de min dependese, se o puidese facer
cunha ollada, como din que fan as meigas, habíalle crava-los ollos a ese
matachín, un matachín que seica ía buscar ao Lavandeira, tódolos anos, para que
lle matase os porcos, que el non se atrevía. ¡O que enganan as aparencias!
–Concretou a señora da casa.
Gómez, o mestre, que non daba puntada sen
fío, cravoulle os seus a ela, e díxolle, diante de tódolos presentes:
-Pois eu, aínda que llos estou cravando a
vostede, non o fago con mala intención, pois iso de matar, merecidamente ou
non, é cousa daquel que botou do Paraíso aos nosos pais; só botalos, e iso que
delinquiran nada menos que en contra das ordes do propio Creador. ¡Foi boa pena
que lle quitasen a Presidencia a don Nicolás, ao pai de meu tío, pois de seguir
mandando habería cárceres, iso si, que é inevitable, pero o que é garrote…, só
para os cochos da ceba!
A señora calou, pero non conformou. O
dela, pero tamén o de todos e cada un dos xuíces da época, era a lei do Talión:
¡Ollo por ollo, e dente por dente! Nunca faltaba á Misa, e debía ser santa xa
que tanto desprezaba aos pecadores.
Ao día seguinte, domingo, cadrou feira en
Castroverde, e Gómez, aínda que ía poucas, tivo interese en falar cos gardas,
que levaba tempo sen velos. Tivo por probable que os atoparía na taberna do
Escardel, onde servían bo viño e mellores tacos de xamón, tan do gusto daqueles
gardiáns da orde pública que nunca refugaban unha invitación, así viñese do
máis execrable do seu partido xudicial. Sen pelos na lingua, que nunca os tiña,
e na cabeza poucos, acaso por andar sempre de sombreiro, á sombra do sol,
dirixiuse ao Cabo:
-Perdoe a molesta…, que xa vexo que están
atendendo a estes señores da propia vila…, pero teño unha curiosidade; ou por
mellor dicir, unha ansia de saber e de transmitir, que xa saberán que poño
escola…
-Vostede dirá, pero abrevie, que
interferiu a conversa que tiñamos con estes amigos.
-¡Pido desculpas; a vostedes, pero tamén a
eles; e moito gusto! Quixera coñecer unha boa definición do que se entende, ou
deba entenderse, por probas concluíntes. Preguntáronmo alí en Millares, na
escola, e non souben responder, cousa que ridiculiza a un mestre que se prece.
-¿E vostede dáse de mestre? Probas
concluíntes son as así estimadas, sexa por nós ao levantar un atestado, ou polo
xuíz ao confirmalo. ¿Chégalle?
-De momento, si; e grazas; pero como xa
tiña pensado pedir en Lugo, na librería Balmes, un Código Penal, se despois de
lelo teño novas dúbidas, e a vostedes non lles parece mal, daquela falaremos…,
noutro momento máis axeitado!
Gómez saíu ardendo, e os gardas, cos seus
anfitrións, quedáronse rindo daquel burro que tales cousas preguntaba non sendo
da súa incumbencia. ¡As autoridades, desde Roma, sempre quixeron, sempre preferiron,
un pobo inculto, mantido con só pan e circo, que niso ¿descansa? a paz dos
pobos!
-.-
Na semana seguinte, polo menos no barrio
de Abaixo, da parroquia, ninguén se acordou daquel episodio, nin do morto nin
do matador, porque houbo outras mortes, ben sentidas por certo: Dous cans de
Penelas de Maxide, que apareceron mortos no curral, mesmo diante da casa,
cunhas talladas de carne de porco cerca deles, que, segundo un cazador do
lugar, cheiraban a estricnina. Dicíase que o Penelas non só estaba desgustado
senón, e tamén, preocupado, pois, ao manexar importantes cifras de diñeiro das
entregas, como xateiro que era, aqueles cans dábanlle escolta. ¿E se llos matou
algún ladrón, coñecedor das circunstancias, para preparar deste xeito un roubo,
un atraco? Neste caso non houbo sospeitoso, pero unanimidade en canto ao móbil,
si!
A verdade non se soubo ata que, pasados
uns cantos meses, un veciño mandoulle ao Penelas unha letra desde Cuba, por
importe suficiente para que mercase, non dous cans, senón catro ou cinco. A
explicación era convincente: Aquel cubano, que viñera pasar coa familia un par
de meses, e de paso levar consigo ao irmán máis novo e a unha rapaza dunha
casaría próxima, volvía cos seus a altas horas da noite, despois de…, despois
diso, e molestábao que aqueles cans espertasen media veciñanza, descubríndose
as súas ruadas secretas. Como o indiano era rico, doara cartos para poñer un
cruceiro no camiño de ir á Misa, e por tanto no de pasar cos defuntos, este
episodio local esqueceuse deseguida, á parte e ademais de que nunca se comentou
nada importante habendo “roupa tendida”. ¿Que fixo aquel rapaz, en Cuba, coa
“bela dormente”? ¡Nunca chegou a saberse; o que si se soubo foi que con ela non
casou, xa que anos despois volveu solteiro! ¿Empregaríaa ben empregada, acaso
ao servizo dos gringos? ¡Algo así sería, pois ela non regresou; nin volveu, nin
escribiu! Un veciño que se daba de historiador e de filósofo comentou, tempo
despois, alí nunha das ruadas da Casa Grande: “Se eu tivese irmás, prefería
enterralas a mandalas para Cuba..., que é outra forma de enterro, pero, peor!”
-.-
As coplas estaban de moda nas feiras;
cegos ou non, uns vendíanas, e outros, ademais de vendelas, cantábanas, pero o
crime da Nogueira seguía inédito, que ninguén se atreveu a rimalo. ¿Quen é
capaz de narrar un crime sen motivo, sen un motivo de categoría, sabido e
comprobado, que impresione á xente? Por aqueles días falouse doutro crime na
bisbarra, cometido polo “Desvirgador” de Caraño; chanza ou non, pero, de ser
certo, ¿quen lles arrincaría un secreto de confesión aos curas da contorna? En
canto aos gardas abondo facían con ter atemorizados aos paisanos…, suponse que para
que non delinquisen!
O crime da Nogueira se para alguén foi bo,
produtivo, foino para os padriños das vodas, padriños e madriñas, pois no
sucesivo, ao ir menos xente ás rúas, ¡por se os palleiros soltaban tiros!, a
economía estaba asegurada. Como perdedores, a xente maior, que deixou de acudir
ás roldas das roscas e dos cigarros; por engado, o fogueteiro de Xerbolés e
maila Narnexa da Ribadauga. Os curas, non, pois aínda que desapareceran aquelas
prima noctis medievais, o regalo
seguía sendo bo, xeralmente nutritivo; como pouco, un carneiro, á parte da súa
participación no banquete nupcial. Tamén gañaron os rapaces, rapaces e rapazas,
que así, ao non ter que saír de noite, á luz da lúa, ou saír menos tempo, antes
comezaban a súa lúa de mel.
Os morgados tiñan de costume casarse ao
ano seguinte da licenza militar, salvo que houbese mullerío na casa, que daquela
non era doado colocalas, a menos que abundasen as onzas de ouro dotais! Iso de
pasar dunha habitación colectiva, de irmandade, a unha individual, tamén creaba
problemas de espazo e de división, que así estaban moitas vivendas de mal
ampliadas, cunha fileira de pedras esmoucadas acusativa dun mal ensamble ou
agregación. Cos varóns o problema era menor pois a súa pasaxe, así fose de
diñeiro prestado, moi mal tiña que irlles nas Américas para que non a
devolvesen nun par de anos.
Tamén ocorreu que os cazadores se
cohibiron de andar coa escopeta ao lombo, ¡para librarse de compromisos!, salvo
de día, e para iso cos cans da casa ao redor. Deron en vir revólveres,
maiormente Beretta, ou Remington, con algún que outro Colt, que, aínda que
avultaban, no peto interior das chaquetas de pana disimulábanse bastante ben.
¡Non hai mal que por ben non veña!, como adoitaban predicar os párrocos,
comprensivos eles.
-.-
Código penal. Xosé María de Gómez, de paso
que foi á Balmes por material para a súa escola, non deixou de preguntarlles
por un libro onde viñese o Código; e mercouno, por suposto. Vendéronlle o do
ano 1870, se ben coa advertencia de que seguise preguntando cada vez que
volvese a Lugo pois tiñan novas de que Cuello Calón, Galo Ponte e Quintiliano
Saldaña estaban preparando outro, que seguiría as doutrinas dos países máis
evolucionados en cuestións xurídicas.
Nota
do autor: En efecto, baixo a ditadura de Primo de Rivera foi promulgado o
Código Penal de 1928. Xa no 26 o seu
redactor principal, Eugenio Cuello Calón, publicou un Manual sobre delitos e
penas que foi especialmente utilizado no ensino da época. O Código do 28 saíu
durísimo, incrementando os castigos, particularmente a pena de morte, ¡que nin
que volvese a Inquisición! En 1930 o Colegio de Abogados de Madrid, alarmado
con aquel retroceso penal, que tampouco inhibía aos delincuentes, pediu a
derrogación do mesmo, avogando pola reposición do vello, do de 1870.
-oOo-
Volvendo ao “diario” do Xosé María da
Ramallosa:
Grazas a Deus, a Deus e ao médico do
cárcere, que me foron quitando desa maldita bronquite que estivo a punto de
trasladarme a ese purgatorio onde debe estar Miramontes. Se ese tío non fose
tan argalleiro, tan imaxinativo, tan inventeiro, arestora eu estaría coa miña
xente, e incluso cantando os Reis polas casas da parroquia, sen desesperación
nin remorsos. Como eran tan amigos do crego de Montecubeiro, o da sotana vaino
recomendar acotío, así que, de seguro, vai ter menos cárcere, menos pena, có
que subscribe.
Xa que volvín ás andadas, o primeiro que
debo apuntar é o ben que me coidou este Xulio, así que, dúas cousas: Se algún
día saio, que mal sexa que ma dean perpetua pois os indicios que me apuntan non
parecen de moito aguante, cada vez que se celebre na miña casa a festa do
Santo, a cabeceira da mesa será para un xitano; e segunda, que estou disposto a
pegarlle un tiro a todo aquel que me fale mal dos xitanos. Os xitanos viñeron a
España buscando pan, pan e traballo; negámoslles as dúas cousas, e con iso, con
esa especie de cárcere aberto, libre pero famento, colléronos unha rabia que
non se lles dá ido, ni a eles nin a nós.
Como parece que se me está dando ben isto
de escribir relatos, de aquí en diante vou facer un catálogo dos delitos máis
comúns dos que me vaian dicindo, sequera sexa para que os meus fillos, cando me
lean, aprendan a distinguir o ben do mal, e incluso as consecuencias de parecer
malo, que iso tamén é grave, grave e perigoso. O que non farei será irme ao seminario,
e tamén por dous motivos: o primeiro, por ter muller e fillos; e o segundo,
porque xa terei cárcere dabondo con este sen meterme no confesionario, e ter
que perdoar aos que non me perdoan a min.
-.-
¡Plaf!, que case me rompo a man do
cachetazo que lle din á mesa na que estaba escribindo cando me dixeron que
trasladaban de cela ao Xulio porque..., “dos malas personas juntos en la cárcel
pueden llegar a perfeccionar sus métodos operativos”. ¿Por qué non pode ser ao
contrario, mentes inquisitoriais, sempre atidos aos malos pensamentos? ¡E
despois falan de xustiza...!
Para esta soidade matinei e matinei...,
¡que teño comigo a solución: Voume desdobrar, coma se tivese un irmán xemelgo,
eu no cárcere e meu irmán tan libre coma as lebres! Escribirei para el, e cando
remate o presidio queimamos os papeis, acabouse a comedia!
Para comezar: ¿Por qué estou no cárcere, eu,
e non ti? Simplemente por culpa daquela feira...; ti quedaras na casa, en
silencio, e eu alternei con aqueles bromistas das verbas ocas, infundadas;
despois viñeron as aparencias, as aparencias deste mundo no que todo é
aparente, de superficiais que somos.
¿O cárcere remedia os erros? ¡Os que
mandan sempre foron infalibles, que aí tedes o caso daquel Pilato que condenou
nada menos que a Cristo simplemente polo que lle sopraron catro cretinos
envexosos que se daban de autoridades.
Destes libros que me facilitaron os meus
parentes para axudarme na defensa, xa que tan escura se presenta, tirei á
conclusión indiscutible de que todo proceso xudicial ten, debe ter, como
finalidade a busca da verdade. Para atopa-la verdade, os meus acusadores teñen
que molestarse en reconstruí-los feitos baseándose en testemuñas certas e
irrefutables; nunca en aparencias, nin en díxome-dixo.
Nun destes libros concrétase que, “A
investigación contemporánea en torno á detección da mentira parte do suposto de
que o mentireiro ten éxito só porque ninguén dedica o tempo e mailo esforzo
suficientes para descubrilo. Daquela, falar da mentira é falar de dous actores:
a persoa que mente e maila persoa encargada de descubrila”.
A teoría xa a teño clara, pero ¿e se non a
levan á práctica comigo? Non sería o primeiro dos casos, que tamén soltaron a
Barrabás!
-.-
Non foi difícil convencer ao capelán do
cárcere de que Xulio ía por bo camiño acollido ás miñas leccións. ¿Que gañara
España, que gañara o catolicismo, arredando aos xitanos? ¡Perdéramos ambos,
todos! Non me debe ter por tan mala persoa cando intercedeu para que retornasen
ao Xulio á cela antiga. Debeu ser a primeira vez na que un paio e un xitano se
abrazaron con franqueza e con satisfacción compartida.
Eu seguín matinando nos desacertos
carcerarios: Teño comprobado que os máis culpables adoitan ser aqueles que máis
insisten na súa inocencia, máis frescos en definitiva; pero son inocentes os
máis torpes, os incapaces de articular unha defensa convincente. E a todo isto,
unha inoperancia e unha ineficacia nas persoas, autoridades, con
responsabilidade esclarecedora. Non son deuses, pero si irresponsables pois sempre
se pode afondar algo máis analizando con imparcialidade as circunstancias
concorrentes. ¿Chegará un día no que a lexislación penal de cada país impoña
sancións ás autoridades neglixentes? ¡Será cousa de pedirlle ao capelán que
presente esta suxestión!
Vistas desde dentro, e por dentro, as
institucións penitenciarias non me gustan; non sei cómo, pero si palpo que son
escasamente rexenerativas. E logo está o fallo económico de que, con sentenza
firme condenatoria, o interesado que teña posibles debía pagarse a súa
manutención, como se facía nos cárceres feudais. ¿Estás aquí por culpa túa, e
encima diso temos o gasto de vixiarte e de alimentarte? ¡Pois trátase dunha
estafa, outra, a enésima!
-.-
Hoxe mesmo tiven ocasión de coñecer un
caso, dos que moito abundan, segundo me dixeron: Unha rapaza menor de idade…,
¿por qué as mulleres aínda non son maiores de idade ata os 23 anos, cando é que
se fan mozas antes cos rapaces, que xa lles vén a regra antes de deixa-la
escola? Unha rapaza, digo, foi violada por este compañeiro da cela seguinte, e
o pai dela prefire criarlle o fillo con tal de que este pillabán viñese á
prisión por…, ¡por delitos que el xura son inventadas do pai da rapaciña, que
nunca tal fixo! Verdade ou mentira, está acusado de estupro, que seica é iso
que lle fixo á rapaza, cando sostén que foi ela a que lle dicía a onde ía levar
as vacas…, adrede, para que a acompañase! Tamén de roubar castiros novos para
facer cestas… Neste caso, ¿por qué llas compran, por qué as usan, se eran
roubadas? O rapaz xuroume que aqueles castiros estaban entre as silvas, nos
valados, e que a maleza que rozou para quitalos de alí, a limpeza que lles
fixo, vale máis cás talas deles obtidas. Tamén o acusaron de que á saída da
Misa levantoulle o rabo ao seu burro para que o Alcalde do lugar entendese que
o tiña por burro, outro, outro burro cheirento. ¡Boa a fixo! Saíronlle tres
anos, pero díxome que os dá por ben empregados, que así súa nai ten que cociñar
para un menos…, en tres anos! Este rapaz chámase Eulogio, pero o que lle estou
facendo eu é un elogio, un eloxio, pola filosofía que lle bota ao cárcere. (Que
non me lea isto o Xuíz, pois daquela bótalle cadea perpetua, e son dúas fodas
para este país: por unha parte, o que come, de balde; e por outra, o que deixa de traballar, con
tantas chousas que temos a monte e que podían dar trigo!)
-.-
¡Vaia trafulca hoxe no patio! Dous
rapaces, que seica foron rivais na liberdade, seguen rifando agora, dentro, e o
máis probable é que ela estea con outro a tal momento. Estúpido eu, metinme a
separalos con tal acerto que os gardas consideráronnos trío en lugar de dúo.
¡Fíxena boa! Incomunicáronos, aos tres, co cal retiraron a Xulio para deixarme
só. Abríronnos un expediente por desorde, e menos mal que me colle medio curado
da bronquite, pero esta semana, cando veña a miña muller, non lle deixarán
verme; iso, seguro!
¿Desorde? ¡Desorde o da Xustiza, que non
ve, nin quere ver! Pero os que estamos aquí, de listos, pouco. O máis
intelixente tiña que ceder, e buscar outra, que seguro as tiña mellores, tantas
que hai atusmando polo postigo da porta, para ver se as van esculcar. Eu menos
cá eles: Se tan burros son que pelexan por unha femia, ata dentro do cárcere,
alá eles, que se lles sangraban as narices, como así as tiñan cando mediei, mellor
tamén, que botaban fóra o mal sangue que teñan, e iso sen sangralos! Encima,
que teña que sabelo a miña muller… ¡Ai Xosé María, Xosé María, que tes dous
nomes, dous padriños celestiais, e nin entre os dous fan boa de min!
Isto de hoxe vai ser un inconveniente para
a miña folla carceraria, así que entre o outro, e mailo de hoxe, empeóraselle o
caso ao meu parente de Rebordaos, tanta xente que moveu a favor miña. ¿Pasará o
mesmo fóra de Galicia? ¡Aquí, con tanto cacique, están fartos de recomendacións,
así que din que fan cando, se cadra, desfán! Falando de facer: ¿Que farán con
tantos xamóns que reciben eses mandantes, por non chamarlles mangantes?
Pasou un garda facendo a rolda, e
chuspiume unha ameaza: -¿Non tiveches abondo con facer de galo no teu poleiro,
e vés ao cárcere para sublevarnos esta piara de porcos? ¡Na próxima bronquite
non aviso ao médico, que estás mellor no inferno que no presidio!
Non lle contestei, claro, pois sería
agrava-lo meu porvir, se é que hai para onde!
Aló na miña casa, ou máis exactamente na
da miña muller, sempre nos queixamos de que está un tanto separada das outras…;
¡ai, Deus, separación esta da incomunicación no cárcere de Lugo, que se volvo a
enfermar, como non tire un cuesco…!
-.-
Se os gardas me trataban mal antes de
meterme a compoñedor de rifantes, agora si que me desprezan. Onte mesmo
tivéronme a pan e auga; pan duro e auga quente. E logo que me din de todo; non
me insultan máis porque non terán un dicionario de insultos. Igual non debía
escribir isto, pero fágoo polos fillos, que non hai nada como escarmentar en
cabeza allea.
Ao vixiante que me trouxo o caldo díxenlle
que así de frío na miña casa nin aos porcos se lles daba; ¿e qué me contestou?
Un: -¡Pois de porcos que trata, que non che chegou coa que armaches na túa
parroquia, e de preso segues armando camorra! ¿Debinlle responder? ¡Que va,
pois non insulta quen quere senón quen pode! Aló queixabámonos do mandón que é
o noso Cura, pero iso faciámolo os que aínda non pasáramos por esta gaiola. De
tan cabreado que estou, apetéceme cantar, pero, ¿e se aínda os provoco máis?
Cando saia, que tódolos invernos acaban, e
prisión perpetua espero non merecela, xúrolle a Deus do Ceo que cada vez que
vexa un can preso, ou un paxaro nunha gaiola, que os vou soltar, así sexan
propiedade do Rei!
-.-
¡Catro semanas espiado, e eu en sabelo!
Moitas cousas me levan pasado nesta vida, pero a deste mes foi de película,
como agora se di. A ver cómo as compoño para non escribir de máis, pois o papel
anda caro, e xa vou na segunda resma das que me trouxo a muller.
Segundo estaba incomunicado, e sen previo
aviso, abriron a reixa para que entrase o “Comé” de Luaces. Xa o coñecía de
vista; primeiro, cando o levaba súa nai consigo, unha porque non tiña con quen
deixalo, e outra para inspirar dó nas súas peticións de porta en porta; segundo
porque, xa de mociño, téñoo visto na feira de Mosteiro facéndolles recados aos
taberneiros. Os gardas nada me dixeron e el tampouco, que entrou máis caladiño
cós ratos. Tiven que abrir fogo:
-Para empezar, cómo teño que chamarte, que
por aló sempre che din, o Comé de Luaces?
-Señor, señor Xosé María, o meu nome de
pías é Laureano, pero alí deron en chamarme así, segundo miña nai, porque ela,
cando me levaba de porta en porta, e lle preguntaban por min, qué podían darme
para comer, ela adoitaba dicirlles: -O neno come ben, pero o malo é que non
ten. A xente deu en arremedala, e acabaron por acurtar o dito, que lles chegaba
con chamarme “O Comé”. Vostede chámeme como queira, que eu entendo das dúas
maneiras, pois, ¿de qué me vale un enfado, sendo pobre? Pero aí non acaba a
cousa, que estes malditos gardas aínda me puxeron outro, que deron en dicirme:
A ver, ti, ese do ano! ¿Que queren dicir, que estou de mal ano, que todo se me
volven pulgas?
-Laureano, logo, me parece que non van por
esas; ¡ano chámanlle en Castilla ao cu; o que non sei é se se refiren ao dos
galegos ou tamén ao propio, ao deles! A todo isto, a qué debo a túa agradable
visita, estando, como estou, incomunicado?
O rapaz, que non sabe mentir, ou lles ten
medo ás mentiras, quedouse cortado, caladiño coma un morto.
-A ver, ho, solta; qué fixeches para que
te trouxesen á tulla, e precisamente comigo, que estou incomunicado?
-Señor, ata será…, ata será que non teñen
celas libres, que fixeron una redada de xitanos nese sitio das aforas, aí onde
chaman Carqueixo, ou Carqueixas, non o sei ben. A min tíñanme cos carteiristas
que pillaron polo San Froilán, pero…, non sei o por qué…; o caso é que me
quitaron de alí…, que ata sería para levantarlle, a vostede…, iso, a
incomunicación!
-¡Vale, vale! Daquela a levarnos ben, e se
ronco, aguántate, que por algo son maior cá ti; como din no Exército, a
antigüidade é un grado. Pero a todo isto aínda non sei de qué te acusaron;
cando me prenderon a min, que eu saiba, ti andabas solto, facendo que
traballabas nas rogas, ou nas mallas; apuros deses.
-Mire, voullo dicir, pois…, pois din que
conta-las penas, alivia nelas! ¿Está de acordo? –O rapaz, medio asomando a
orella, pero eu daquela nada captei, que moi burro debo ser. Calei para que
falase, para que o “Ano”, ou Laureano, ou “Comé”, soltase os seus pecados.
-Vostede xa saberá que miña nai estivo de
criada nese lugar que chaman Fonfría… ¡A fonte será fría, pero o que é meu pai,
un can doente! Negou os feitos, e botárona daquela casa, así que non lle quedou
outra máis que pedir polas portas; primeiro comigo na barriga, e despois comigo
ao lombo, envolto, seica, nunha pelica de ovella que lle regalaron non sei
onde.
De grandiño xa me coñeceu vostede, así que
paso de largo. Fará…, dous meses, día arriba ou abaixo, amencemos con catro
patacas na artesa; ¡catro, ben contadas, e para iso, roubadas, que roubara un
cestiño delas nun horto de Trasín. Aquilo desesperábame, pois todos eran a
dicir que me puxese a traballar. ¡Si, si, traballar; pero, onde? A min só me
chamaban cando o apuro era total, e non tiñan outro mellor, máis forzudo, a
quen acudir.
Miña nai botouse enriba un mandil vello,
todo roto, para chamar pola caridade, e coa mesma foise para Mosteiro, mendigar
algo, fose o que fose, así fose o que lles sobrase nas merendas. Eu cavilei: Se
collo un saco, e me vou a Pousadela, entrando pola carballeira dos da Capela,
que a continuación está a horta do Taberneiro, e eles adoitan estar pola outra
parte da casa, onde teñen a taberna, atendendo aos que pasan para a feira,
vaime ser doado atraparlles unha pita, alí, nos couceiros; retórzolle o pescozo
para que non píe, métoa no saco, e de seguido, con saltar unha parede, xa estou
no camiño da Ponte da Horta.
Interrompino:
-¡Ai, ho, e por iso metéronte en presidio?
¡Pois son máis burros que aquel que tiñas ti, que vale ben máis o gasto que
lles damos, por mal que nos manteñan, que tódalas pitas de Luaces xuntas!
-Cale, que o do burro veu despois. Ao
chegar á ponte da Horta agacheime detrás dun amieiro porque vin que saía dese
muíño que teñen a medias con don Froilán da Cabana, a Sabela de Veiga do
Outeiro. Nin se molestou en pecha-la porta, e arrimou a besta ao pousadoiro do
muíño, pegando un brinco para montarse na albarda; despois aderezou a besta
cara a Mosteiro… ¡O demo, que en vez de irse tamén á feira, díxome a orella: -Laureano,
nunca mellor ocasión volves a ter; agocha a pita detrás dese ameneiro, que xa
volverás por ela, e neste saco que levas ao lombo metes a fariña da Sabela, que
sempre leva o trigo nun saco de liño, tan branco coma a propia fariña; despois
agardas que baixen á peneira dous ou tres ferrados desa fariña, e métela no
saco da Sabela; e o da Sabela, neste teu. Saltas ao prado da Cardona, e
seguindo de par do río, chegas a Subarreiro nun pis pás!
-¿Fixécheslle caso ao diabro?
-¡Claro, coma sempre, pois entre o diabro
e maila fame, é doado escoller! Pero vostede quererá saber o final, ¿non si?
Daquela deixei o saco na casa, retirei da artesa as catro patacas, e envorquei
a fariña trigal, poñéndolle un pouco de fermento que tiñamos alí nun curro. O
paso seguinte era poñerlle a albarda ao burro e botarme cara ao monte do
Carboeiro, que andaran por alí eses das travesas do tren, e había boa leña de
carballo para roxa-lo forno. Ata aquí todo foi fácil, pero cando volvía co
burro ben cargado de estelas, viume de lonxe a Sabela, que tornaba da feira, e
ía cara ao muíño, naturalmente para recoller a súa fornada.
-¿Puido contigo? –Medio me rin
chanceándome do caso.
-¡Ela, non, pero os gardas de Castro do
Rei, si, que seguían en Mosteiro, e aló se foi tras deles a Sabela! Faltaba a
fariña, eu pasei coas estelas, o noso forno fumeaba… Aqueles gardas arrearon
comigo para Lugo, de inmediato, directamente, que nin se molestaron en
interrogarme. ¿Para qué se as probas eran contundentes, incluída a masa de
trigo que atoparon na artesa!
-Rapaz, din que a fame é mala conselleira,
pero no teu caso tamén axudou o diabro… Se seguises libre, e andase ben de
cartos, a solución dábacha eu, que aló na Ramallosa, mentres os meus nenos
sexan cativos, e como hai bastante larganza, un mozo a tempo enteiro non nos
viña mal.
-Pois…, se chego a saír de aquí, e coa
promesa de que non lle vou facer dano algún á súa muller, que eu non saín a meu
pai, ¡dino todos!, só pola comida, tan só pola comida, e algunha roupa vella
que teña vostede na casa, conten comigo, ¡a tempo enteiro!
-¡Será cousa de pensalo; pero ti segue coa
Salve, que de momento só rezaches o Credo!
Pouco lle quedaba por dicir, nin aquel día
nin aos seguintes, que moi falador non era o tal…, ¡o tal Comé de Luaces!
-.-
Estivemos xuntos, na mesma cela, sen o
Xitano, cerca dun mes, ata que unha mañá, despois destas papas que teñen máis
de farelo que de fariña, presentouse de improviso, directamente cara a nós, un
dos gardas do cárcere, e sen outro saúdo nin explicación dirixiuse ao “Comé”:
-Veña, fora, e de présa, que te espera o
Director!
-¿A min? ¿E logo, vanme soltar?
-¡Iso, de momento, é moito dicir! ¡Arrea,
e non recollas nada, que volverás presto!
Aló se foron, e como tardaban en volver, coidei
que o pasaran a outra cela para que eu seguise coa miña incomunicación. ¡Aquí
sempre hai que pensar o peor, pero esta vez non foi así! Apareceron os dous, e
o Comé parecía máis tranquilo. Díxolle o garda:
-Despois do xantar, xa sabes: preparado
para saír!
Nada máis entrar, Laureano colleume do
brazo e tirou de min para o fondo da cela, na esquina máis lonxe do enreixado
da porta.
-Temos que falar baixiño, que se nos oen
fodeuse todo. A min trouxéronme con vostede para poñerme á proba, coa condición
de que se conseguía arrincarlle algo acerca do seu crime, e llo contaba letra
por letra ao Director, daquela soltaríame. Por iso me custaba traballo falar
con vostede, que non sabía cómo facelo sen que notase as miñas picardías.
Conteille o meu caso, e así fun gañando a súa confianza.
Hoxe coidei que só me levaban para darlle
os informes ao Director, que me tiveron un bo cacho tirándome da lingua, pero
cando se cansaron de preguntarme e de ameazarme, o Xefe fixo pasar, que estaba
na sala de espera…, ¿adiviñe quen?
-¡Sería túa nai!
-¡Frío, frío! Era a Sabela de Veiga de
Outeiro, e dixéronlle que xa me podía levar consigo, pero mellor pola tarde,
que tiñan que facer non sei qué papeis. ¡Ela, precisamente a roubada, respondeu
por min! Pero dixo que o facía cunha condición: Que xa miña nai entrara a
servir con eles, cos de Veiga do Outeiro, e que eu tiña que facer o mesmo; como
pouco, por un ano, pero de balde, só pola comida e algo de roupa, que así non
pasaríamos frío, nin fame. ¡Veño ledo coma o cuco en maio!
O meu asombro foi total, por tódolos
conceptos, pero aínda así tiven folgos para preguntarlle se non sería que a
petición da Sabela viñese de vello, e que o tiveran alí, comigo, retrasándolle
a saída, facéndose de rogar, para aproveitarse da confianza que collésemos os
dous, ao ser vellos coñecidos.
-¡Oes, que eu non caera na conta, mais,
polo que alí se dixo, xunto co que pensas, tal cal! ¡Cómaos o demo, que son ben
listos!
Despois do xantar démonos unha boa aperta,
pero fixémolo antes de que volvese o garda, non fose o diabro a complicar as
cousas; máis ben nos despedimos diante do garda de malos modos, como que non
houbera un bo entendemento. ¡As picardías que se aprenden no cárcere!
-oOo-
Acabóuseme a tinta, así que estiven sen
poder escribir ata que volveu a Lugo a miña…, ¡a miña dona, que neste caso está
ben dito, pois os meus donos son os gardas, e a dona, ela, ao cento por cen!
Nada máis irse Laureano o mesmo vixiante
volveu á miña cela, pero esta vez co, xa querido, Xulio. Démonos unha aperta,
aínda meirande cá de Laureano, e iso que se trata dun xitano, pero é que do
“Comé” de Luaces quedáronme certas dúbidas: Prestouse a espiarme, a sonsacarme,
e iso é moi grave tratándose dun veciño; pero eu puxen no outro pratiño o prezo
da liberdade, que é sagrado, e máxime se lle engadimos a ignorancia e maila
pobreza da súa crianza. ¿Que a ignorancia non é unha eximente? ¡Para Deus, si!
Claro que nesta terra do caciquismo os sabios son poderosos, e os poderosos
tiveron ocasión de estudar. ¡Vouno deixar así!
Levantado o illamento, a incomunicación,
coa chave da porta, tacitamente, deixando pasar á miña dona despois de tanto
darlle con ela nas nafres, foi motivo, para ambos, de gran ledicia; penso non
equivocarme se digo que foi a mellor de todas desde que estou no trullo, ¡no
trollo, no trullo, ou na tulla, que para min vén a ser o mesmo! Nesta ocasión
non quixen amargarlle a vida contándolle penas, así que lle din os papeis que
teño escritos, coa petición de que os garde na casa, con chave, na hucha, que
non quero que os vexan os nenos, de momento. Meteunos na bulsa onde me trouxo
unha empanada de mazás, e non lla cachearon ao saír, seguramente coidando que
ía baleira.
Do que si falamos, e moito, foi das
cousas, do ambiente, da parroquia. ¡Como se lle quere á parroquia de lonxe, por
máis que un fose expulsado dela, ou precisamente por iso! Falamos de seus pais,
dos nosos fillos, dos nosos veciños… En canto aos veciños hai un que lle tivo
que parar os pes…, coa aguillada! Referiume que ese, pero non me quixo dicir o
nome…, será por se algún día lle levanto a caiada! Daquela, eu levantei a
caiada, e ela, agora, á aguillada. Pois o caso foi que ese Tal cada vez que ía coas
vacas ao prado Grande das Cavozas, ese que tivemos que hipotecar, aparecía por
alí, no seu, e do seu pasaba ao noso; un Fulano coa roda ao lombo facendo que
arranxaba as augas. A súa conversa seica era insinuante…; terá oído que ela, co
Miramontes, tal e cal, así que agora, que a ve viúva dun vivo, tería ollo de
que podía soutar castañas en souto alleo. ¡Xa, xa, pois a miña castañiña ten
máis espiñas que un ourizo cacho, e máis virtudes que Santa Petronila! Á
terceira ou cuarta visita, ela, que non soltaba a aguillada das mans por se
acaso, levantoulla e díxolle que se non largaba estaba disposta a pincharlle
unha orella coa aguillada, e que despois diso iría verse coa súa muller para
recomendarlle que lle dese o preciso, xa que tan desesperado se vía. Eu dinlle
unha aperta para felicitala pola súa afouteza, á vez que lle recomendei que
volva coas vacas para a casa con un cacho de sol…, en vista dos pretendentes
que lle saen!
-.-
Non hai nada como estar aburrido, ou folgado,
que vén a ser o mesmo, para meterse en liortas. Aí no patio sinaláronme un
tipo, máis feo que Picio, que matou outro rapaz na festa da súa parroquia, por
culpa dunha moza desas de dúas palabras! Achegueime a el e díxenlle:
-Mira, rapaz, estou aquí porque me botaron
as culpas dun crime parecido ao teu, e quixera que cambiásemos impresións.
-¡Teño abondo coas miñas! -Refusoume.
-Si, ho, supoño, que a min pásame o mesmo,
pero como ti xa declaraches, que che fixeron o xuízo, e che saíron eses vinte anos…,
ou iso me dixeron…, non vas agravar a pena por falar do teu pecado, ou si?
-A ver, logo, ¿que queres?
-Quero saber a túa opinión das mulleres,
partindo da túa experiencia. Eu véxoo así: Cando non as conseguimos, matamos
por elas, e de conseguidas, logo nos fartámonos, que incluso hai quen as mata,
a elas, non a eles, de aburridos da convivencia. ¿Que che parece, qué remedio
haberá para esta enfermidade?
-¡A culpa téñena os mouros…?
-¿Os mouros? ¿Estiveches en África?
-Si que estiven, en Regulares de Ceuta.
Alí hai mulleres a sobrar, pois como non van ás guerras, non morren; daquela
vén o moro e aluga tres ou catro, que así ten onde escoller, e se lle falla
unha pasa á seguinte! Aquí os españois debemos ser ben tarugos, tantos anos que
seica os tivemos de veciños, e só nos ensinaron a folgar, a folgar e a
fornicar, que seica o fan de dúas maneiras, por diante e por tras.
-Oes, que estou poñendo escola a un
xitano, que é o meu compañeiro de cela, pero ti, co que sabes, por qué non a
pos para todo o cárcere, que así, cando saiamos de aquí, imos ilustrados, e non
volvemos a pecar de inexpertos?
-Non me fales de mestres, pois
precisamente o que pretendía quitarme a rapaza era un mestre; eu era rico, pero
el era mestre, así que a moza bandeábase. ¡Agora xa sei o que quería: ternos
aos dous, que viña a ser como ter un mestre rico, ou un rico mestre; dous
imposibles, por…, por incompatibilidade!
Nisto tocou o pito o garda, para que
volvésemos as celas. O compañeiro dixo:
-Ese merdán, outra vez co pito na man!
Eu respondinlle:
-¡E menos mal que sempre toca o del!
O rapaz non entendeu a miña chanza
chocalleira, con todo ser propio deste ambiente irnos polas pallas, así que se
foi sen outro comentario. Din que os carreteiros son mal falados de tanto afalarlles
ás bestas, pero anda que aquí, aquí volvémonos carreteiros, todos, a feito,
menos se acaso este “criminal”, ¡así lle chaman os gardas!, que é branco pero
ben quixese ser mouro, que daquela seguiría libre, cos seus, coa súa xente, e
non con estes tarugos do cárcere.
.../...
Pasa a
UN CRIME DE IDA E
VOLTA
-III-
Xosé María Gómez Vilabella
No hay comentarios:
Publicar un comentario